'Где мы принадлежим' Шерстистого мамонта одинаково элегантно говорит на языках театра и кино.

Мэдлин Сайет в фильме «Где мы принадлежим». (Джон Берклунд (Zanni Productions) / Театральная труппа Woolly Mammoth)





От Томас Флойд Редактор и писатель 29 июня 2021 г., 6:00 EDT От Томас Флойд Редактор и писатель 29 июня 2021 г., 6:00 EDT

Мадлен Сайет с остротой переключается между английским и мохеганом в «Где мы принадлежим», сольном спектакле, в котором драматург и звезда оплакивают подавление ее языка коренных народов и ассимиляцию, которая привела к его бездействию. Поэтому вполне уместно, что новая потоковая версия спектакля Woolly Mammoth Theatre, созданная совместно с Folger Theater, говорит на языках театра и кино с сопоставимой элегантностью.

В качестве сценического шоу, снятого на камеру, Where We Belong стремится к интимности, подчеркивая выразительное лицо Сайет, пока она перемещается по множеству акцентов и образов. Но есть также кинематографическое величие в руководстве Мэй Анн Тео, которое выборочно отступает, чтобы остановиться на обширности пустого пространства Вулли в условиях пандемии, и использует визуальные уловки, чтобы поместить парящие монологи Сайета среди облаков и космоса.

За этим эстетическим захватывающим эффектом скрывается намерение: в Мохегане Сайет был назван в честь черного дрозда, который порхает между духовным миром и телесным царством. Когда Сайет вспоминает свои трансатлантические путешествия в этой автобиографической работе, премьера которой состоялась в 2019 году в лондонском театре Шекспира Globe, она говорит о том, как время, проведенное в небе, предоставило ей множество возможностей для самоанализа.



детокс, который работает быстро для thc

Внучатая племянница покойной Глэдис Тантаквиджен, знаменитая мохеганская знахарка и антрополог, Сайет однажды поставила постановку «Буря», в которой размышляла об идее коренного персонажа Калибана, вернувшего свой язык, когда главные колонисты пьесы покинули его остров. Фильм «Где мы принадлежим» основан на последующей поездке Сайета в Лондон в 2015 году, чтобы получить докторскую степень по Шекспиру, и ее спаррингу с нацией, которая не желает признавать или исправлять ущерб, нанесенный колониализмом.

как получить удаленную папку в Outlook

Результатом стала мучительная медитация о присвоении, культурном геноциде и о том, как лучше всего чтить свою родословную. На пути к таким размышлениям Сайет циклически перебирает анекдоты с пафосом и игривым шармом (даже если отсутствие личной аудитории подрывает смех). История стокгольмского пограничного агента, которая спрашивала Сайет о том, как она проголосовала бы на референдуме по Брекситу, поднимает острые вопросы о контроле за воротами. Поездка Сайет в Британский музей и ее открытие останков коренных народов, из-за которых учреждение отказалось в репатриации, еще больше раздражают ее восхитительно самодовольное изображение академика, которого она там встретила. Ее воспоминания о неродном человеке, борющемся со стереотипами коренных народов, простираются от ударов кулака до удара по животу, когда Сайет широко спрашивает: «Могли ли они делать это все время?»

Рекламная история продолжается под рекламой

Набор - холмы из грязи, напоминающие Мать-Землю, и универсальные полосы флуоресцентного света - это максимальное достижение минималистского дизайна. Плавная кинематография Джона Берклунда идет в ногу с энергией Сая, хотя его монтаж излишне эффектен рывками. Когда неземной результат Эрика Шильке набирает обороты, страстные слова Сайета приобретают еще больший вес.



В заключительные моменты спектакля Сайет противостоит институтам, цепляющимся за колониализм, с мольбой о сочувствии. «Наша планета такая маленькая», - говорит она. Когда мы узнаем, что все несем ответственность друг за друга? В условиях глобальной пандемии, когда небольшие уступки для общего блага, к сожалению, оказались политическими, это настроение особенно поразительно. Как постоянно развивающийся язык, текст Сайета созрел для новой интерпретации.

Откуда мы , написанный и исполненный Мэдлин Сайет. Режиссер Мей Анн Тео. Художник-постановщик, Хао Бай; костюмы Асы Беналли; музыка и звук, Эрик Шильке; направление фотографии и редактирование, Джон Берклунд. 80 мин. 21 доллар. До 11 июля в шерстяной маммонт .

Брюс Спрингстин снова включает огни Бродвея.

Театр Олни смотрит в будущее со свободным Шекспиром и новым акцентом на более широкое вовлечение

увеличится ли социальное обеспечение в 2022 году

Танго возвращается. И это никогда не было более жизненно важным.

Рекомендуем