Дорогая Британия, пожалуйста, заберите свой Букеровский приз домой.


Автор Джордж Сондерс - один из трех американцев, номинированных на самую престижную литературную премию Великобритании. (Дэвид Кросби)Рон Чарльз Критик, Книжный мир Электронное письмо Был Следовать 13 сентября 2017 г.

Ничто так не разрушает таинственность парящего города, как Макдональдс в Венеции. Но такое зрелище уже много лет является нормой. Американская колонизация мировой экономики завершена. Этим летом на площади Пуэрта-дель-Соль в Мадриде мы слушали музыку из-под солнцезащитного щита Netflix’s Glow.





Этот дезориентирующий момент вернулся ко мне в среду утром, когда я прочитал список финалистов конкурса. Букеровская премия . Впервые половина из шести номинантов на самую престижную литературную премию Великобритании - американцы:

4321, Пол Остер (США)

История волков, Эмили Фридлунд (США)



нужна ли травматическая пластина?

Линкольн в Бардо, Джордж Сондерс (США)

Выйти на запад, Мохсин Хамид (Великобритания-Пакистан)

видео из facebook не воспроизводятся в Chrome

Эльмет Фионы Мозли (Великобритания)



Осень, Али Смит (Великобритания).

Дело не в том, что американские романисты внезапно начинают писать лучшие книги. Нет, это вторжение США является результатом спорной корректировки правил получения приза. В 2014 году судьи Букера открыли свои двери, чтобы включить всех, кто пишет роман на английском языке. (Ранее приз был ограничен романами авторов из Содружества, включая Ирландию, Южную Африку и Зимбабве.) После этого изменения сразу двое американцев попали в финальный список. В следующем году премию получил Марлон Джеймс, ямайский писатель, живущий в Миннесоте. В 2016 году победил американский писатель Пол Битти. В этом году шанс выиграть у американца составляет 50/50.

[«Линкольн в Бардо» возникает из трагической сноски в американской истории]

Некоторые британские писатели, в частности лауреат Букера А.С. Байатт жаловались на то, как это изменение в правилах размывает идентичность приза и ставит перед судьями невыполнимую задачу. Без каких-либо критериев, кроме написанных на английском языке, Букеровская премия превращается в океан названий, которые ни одна группа читателей не может достоверно изучить. Но это проблема для британцев.


Автор Али Смит. (Кристиан Синибальди)

Как американцы, мы должны больше беспокоиться об утрате культурного разнообразия, о закрытии еще одного пути для нас, чтобы испытать что-то за пределами наших постоянно расширяющихся границ. Не будет критикой сказать, что все финалисты этого года, написанные Остером, Фридлундом и Сондерсом, - это явно американские романы. Но для любого серьезного читателя художественной литературы в этой стране американизация Букеровской премии - это упущенная возможность узнать о великих книгах, которые еще не получили широкого распространения.

[ «4321» Пола Остера предлагает четыре параллельные версии одной жизни. ]

когда следующий стимул проверяет выход

Как ни лестно для романистов нашей страны быть приглашенным на литературную арену Великобритании, американцы не нуждаются в какой-либо поддержке, чтобы трубить о своих собственных книгах. Как нация, мы уже испытываем удручающую ксенофобию, когда дело касается выбора чтения. В то время как книжные магазины по всему миру продают книги американцев, книжные магазины в США обычно оставляют крошечные пыльные полки, называемые книгами в переводе. (Это предубеждение против неамериканских писателей настолько сильно, что один нью-йоркский издатель однажды сказал мне, что планирует исключить канадский язык в биографии автора на клапане куртки.)

Кроме того, американские романисты уже имеют престижные награды, предназначенные только для них, в том числе Пулитцеровскую премию в области художественной литературы и Национальную книжную премию. Открытие Букера для любого художественного произведения, написанного на английском языке, опасно близко к созданию еще одного раздутого монстра, такого как Нобелевская премия по литературе, награда с такими широкими стандартами, что она вообще ничего не значит.

Но литературные премии - это конфликтующие организации. Конечно, они хотят продвигать литературное совершенство, но они также хотят продвигать себя. Во вселенной постоянно растущих наград и постоянно убывающего внимания каждый приз борется за признание. Нет лучшего способа привлечь больше внимания прессы в Соединенных Штатах, чем бросить любимые американские имена среди финалистов.

Но это соревнование с убывающей отдачей. Британцам следует признать, что они совершили ошибку в 2014 году. Стремясь повысить привлекательность своей самой высокой литературной премии, они пригласили американцев, которые, как и следовало ожидать, заняли ее место. На благо Содружества и Соединенных Штатов администраторы Букеровской премии должны организовать литературный Брексит.

Рон Чарльз является редактором книжного мира.

Читать далее :

тёлка открыта по воскресеньям

Али Смит начинает новый квартет романов с песни «Осень».

Рекомендуем